Разница между шаурмой и шавермой

Ответ на вопрос, чем отличается шаурма от шавермы, совершенно однозначен: несколькими буквами в наименовании этого блюда – и все! Однако давайте разберемся, откуда пошла такая разноголосица. А может, у шаурмы/шавермы есть и другие названия?

Содержание статьи

Что такое шаурма?

Так называется старинное, ближневосточное по происхождению кушанье, ставшее популярным вне ареала своего изначального распространения лишь в конце прошлого века. Представляет оно собой смесь, состоящую из мелко рубленного мяса, зелени, овощей и специй, завернутую в лаваш. Лаваш – это такая очень тонкая лепешка из пресного теста, распространенная у некоторых народов Кавказа и Передней Азии. Многие специалисты в области кулинарии относят шаурму к сегменту общественного питания, который широко известен под названием фастфуд («быстрая пища»).

Какие разновидности шаурмы существуют? Как и любое популярное блюдо, она имеет огромное количество вариантов: разным может быть набор зелени и овощей, специй.И даже мясо может отличаться. Изначально шаурма была распространена прежде всего в мусульманских странах, поэтому для ее приготовления обычно используется баранина, говядина или курятина. Но по мере распространения кушанья по миру стала применяться и свинина как более привычный продукт для немусульманских народов. А разнообразие входящих в состав овощей, специй и зелени позволило создать большое количество видов шаурмы. Объединяет их только «обертка», то есть лаваш. В Азии кроме лаваша порой используется пита – полый пресный хлеб, который и начиняется обычными ингредиентами. Однако в других регионах она распространения почти не получила, проиграв конкуренцию лавашу.

к содержанию ↑

Теперь о названиях блюда

В разных странах, где шаурму изготавливают испокон веков, она называется по-разному. Это и шаурма, и шаверма, а также их многочисленные вариации, зависящие от фонетических особенностей разных языков. В некоторых странах это блюдо называют совсем другим словом. Например, в Азербайджане и Турции – донер-кебаб, в Болгарии – дюнер, в Алжире – денер. В грекоязычных странах (Греция и Кипр) в наименовании кушанья присутствует название альтернативы лаваша (питы) – это гирос-пита.

Слово «кебаб», обозначающее в разных мусульманских странах наличие в приготовляемом блюде мяса, также широко представлено в региональных названиях шаурмы (причем и в европейских странах), и это не только турецкийдонер-кебаб. В Литве это кебабас, в Польше и Великобритании –кебаб. А в Германии – донер-кебаб, или просто донер. Название пришло вместе с турецкой диаспорой, весьма многочисленной в Германии.

Что касается России, то здесь распространение получили названияшаурма и шаверма. Почему в одной стране прижились два наименования одного блюда, причем наименования, близкие фонетически? Традиционно считается, что «шаурма» – это в Москве, а «шаверма» – в Питере, но почему все сложилось именно так? Достоверно неизвестно. Однако можно предположить: разночтения возникли из-за того, что производством этого популярного блюда и торговлей им в северной и южной столицах занимаются преимущественно представители разных национальных диаспор, которые и «внедрили» привычное им название на новый рынок сбыта.

А что же вне столиц? В регионах шаурму называют по-разному: в одном месте прижился московский вариант, в другом – питерский. А кое-где предпочли «идти другим путем» и дали кушанью иное наименование, как, например, в Калининградской области – донер-кебаб, как в Германии. А рязанские предприниматели для раскрутки своего продукта придумали оригинальную уловку: местная сеть точек по продаже шаурмы использует в качестве логотипа перевернутый фирменный знак Макдоналдса – мол, по начертанию он напоминает букву Ш. Согласитесь, с точки зрения маркетинга это очень неординарный ход!