Заимствование слов из других языков часто приводит к возникновению вариантов их написания и произношения. Со временем один из таких вариантов утверждается как нормативный, а остальные переходят в разряд пассивной лексики.
В редких случаях в активной речи фиксируется употребление параллельных форм заимствованных слов с общим или незначительно отличающимся лексическим значением. Подтверждением тому служит признанное языковой нормой использования слов тоннель и туннель, а также их правописание с гласными –о- и –у- в первом слоге.
Существительное туннель имеет форму написания, повторяющую английское слово tunnel, однако его произношение в русском языке трансформировало звук [u] в близкий по способу образования [о]. Возникло двойное произношение и написание этого слова, поскольку его лексическое значение сохранилось в обоих вариантах.
Существительное туннель, как и тоннель, обозначает сооружение в виде сквозного коридора, прохода под землей или в горах. В устной речи и письменных текстах встречаются параллельные формы его употребления:
Туннель оказался длинным и слабо освещенным.
Из тоннеля доносился гудок приближающегося поезда.
Правописание слова туннель и равнозначного ему варианта тоннель подтверждено современными орфографическими словарями и справочниками.
Части речи, производные от существительного туннель/тоннель, в русском языке также имеют двойное написание: туннельный — тоннельный; туннелестроение – тоннелестроение.
TheDifference.ru дает следующие рекомендации по правописанию существительного туннель/тоннель:
- Варианты словоупотребления туннель/тоннель равнозначны и признаны в современном языке орфографической нормой.
- Форма туннель чаще используется в устной и письменной речи, но это не исключает правильности употребления слова в форме тоннель.
- Части речи, производные от существительного туннель/тоннель, сохраняют двойное написание основы: с –у— и –о— в первом слоге.